S
Autor | Antonio González Rodríguez - Francisco José Chevez Robelo |
Páginas | 76-82 |
Page 76
Safeguards - Protecciones.
Safekeeping of securities - Protección de valores.
Salary - Salario. ∙ Sueldo.
Sale - Venta.
Sale and lease back transaction Operación de venta y arrendamiento en vía de regreso.
Sale of merchandise at reduced price - Realización de mercancías.
Sale value - Valor de venta.
Sales allowance - Bonificación sobre ventas.
Sales budget - Presupuesto de ventas.
Sales department - Departamento de ventas.
Sales discount - Descuento sobre ventas.
Sales invoice - Factura de ventas.
Sales journal - Diario de ventas.
Sales order - Pedido.
Sales price - Precio de venta.
Sales record - Registro de ventas.
Sales return - Devolución de ventas.
Sales tax - Impuesto sobre ventas.
Sales to fixed assets ratio - Índice o razón de ventas a activo fijo.
Sales to receivable ratio - Índice o razón de ventas a cuentas por cobrar.
Sales to working capital ratio - Índice o razón de ventas a capital de trabajo.
Sales unit - Unidad de venta.
Salesmen’s commissions - Comisiones de vendedores.
Salvage - Salvamento. ∙ Rescate.
Salvage value - Valor de salvamento. ∙ Valor de rescate.
Sample - Muestra.
Sampling - Muestreo.
Saving - Ahorro.
Savings account - Cuenta de ahorros.
Savings bank - Banco de ahorro.
Savings fund - Caja de ahorro.
Scrap - Chatarra.
Scrip - Certificado provisional. ∙ Vale.
Schedule - Cédula. ∙ Anexo. ∙ Relación.
Scheme - Plan.
Seal (to) - Sellar.
Seals - Sellos.
Seasonal fluctuations - Fluctuaciones estacionales.
Seasonal variation - Variación estacional.
Page 77
Seasonal worker - Trabajador de temporada.
Secondary market - Mercado secundario.
Secret reserve - Reserva oculta o secreta.
Secretary - Secretario (a).
Secured accounts - Cuentas garantizadas.
Secured business loans - Préstamos comerciales garantizados.
Secured debt - Deuda con garantía.
Secured liabilities - Pasivo garantizado.
Secured loans - Préstamos prendarios.
Securities - Títulos de crédito.
Securities act - Ley del mercado de valores.
Securities and Exchange Commission (S.E.C.) (U.S.A.) - Comisión de Valores y Cambios.
Securities firm - Casa de bolsa.
Securitize - Bursatilizar.
Security - Valor. ∙ Prenda.
Security loans - Préstamos sobre valores.
Segment - Segmento.
Segregating - Segregar.
Self-insurance - Autoseguro. ∙ Seguro propio.
Self-insurance fund - Fondo de autoseguro.
Sell out - Liquidar.
Sellers’ market - Mercado de vendedores.
Selling and shipping expenses Gastos de venta y embarque.
Selling commission - Comisión de venta.
Selling expenses - Gastos de venta.
Selling price - Precio de venta.
Selling profit - Utilidad sobre ventas.
Selling samples - Muestras de venta.
Semester - Semestre.
Semi-monthly payroll - Nómina quincenal.
Semivariable cost - Costo semivariable.
Sender - Remitente.
Senior accountant - Contador en jefe.
Senior personnel - Personal de alto nivel. ∙ Personal ejecutivo.
Seniority - Antigüedad.
Sequence - Secuencia.
Service card - Tarjeta de servicio.
Service cost - Costo del servicio.
Service department - Departamento de servicio.
Service life - Vida de servicio.
Service-output depreciation Depreciación sobre unidades producidas.
Set of accounts - Juego de cuentas.
Set of books - Juego de libros.
Set-off, legal right of - Compensar, derecho legal de.
Settle an account (to) - Saldar una cuenta.
Settled transaction - Operación liquidada.
Settlement - Liquidación.
Settlement date - Fecha de liquidación.
Settlement price - Precio de liquidación.
Set-up time - Tiempo de preparación de una máquina.
Severe damage - Quebranto.
Severity of the loss - Severidad de Pérdida (SP).
Share - Acción.
Page 78
Share certificate - Certificado de acción.
Share purchase option - Opción de compra de acciones.
Share-based payment arrangement Acuerdo de pagos basados en acciones.
Shareholder - Accionista.
Shares assigned to workers as participation in the profits - Acciones de trabajo.
Shares in default of payment Acciones desertas.
Shipment - Embarque.
Shipping department - Departamento de embarques.
Shipping point - Punto de embarque.
Shipping supplies - Material de embarque.
Shipyard - Astillero.
Short form report - Informe corto.
Short position - Posición corta.
Short run - A corto plazo.
Short term - Corto plazo.
Short term and long-term direct benefit - Beneficio directo a corto y largo plazo.
Short term borrowing - Préstamo a...
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba