Ruidos de la Calle/ Bollywood

AutorPacho

(Segunda y última parte)

Como muy poca gente tiene televisión en la India, el principal medio es el cine. Un cine basado y juzgado por su música. Un sonido con arreglos orquestales grandilocuentes fundamentados en múltiples influencias internacionales, provenientes de Egipto, Medio Oriente, de la música occidental (rock, rap, swing, tecno) o incluso de variados géneros latinoamericanos y caribeños, todos interpretados entre acordes de cítaras y golpes de tabla hindú. Los anglosajones se refieren a estas pistas sonoras inclasificables como filmi o música bollywood, aunque tampoco son exactamente un soundtrack, ya que no funcionan como música incidental ni secundaria, sino como un elemento central dentro de las películas.

El filmi parece al principio un sonido abigarrado, como un pastel repleto de merengue multicolor, acaso empalagoso o difícil de penetrar para nosotros. Sin embargo, lo que los espectadores de la India recuerdan mejor de su cine son las canciones. Se trata de una música "visual", incluso si la escuchamos fuera de la pantalla, pues las escenas para las cuales fueron compuestas traslucen su carácter al sonido.

Shameem Kabir es autor de un texto que acompaña a la colección de CD's Golden Voices from the Silver Screen (Globestyle Records/Ace Records, London, 1990), y describe así las situaciones de los números musicales: "el amante vehemente, el rival rechazado, el pretendiente exitoso; roles masculinos donde el objetivo es casi siempre conquistar a la mujer. La mujer, por su parte, también responde a semejante romanticismo, a veces insinúa su preferencia por el héroe, pero casi siempre la verdadera heroína mostrará una casta pureza".

Para Sahameem, "las canciones se gozan más dentro de una película, pero su calidad musical sigue conteniendo significados específicos incluso fuera de ella". Paradójicamente, en esto radica la singularidad sonora del filmi y su misterioso magnetismo: "En el lenguaje de la música", continúa Shameem, "estos significados visuales pueden transferirse a través de la melodía, el ritmo, el timbre vocal, las progresiones de los acordes, las interpretaciones orquestales y las ejecuciones virtuosas... por lo tanto, las canciones nos dirán algo aun si no entendemos las letras por desconocer el idioma o si no comprendemos las situaciones cuando el texto no está reforzado por la imagen cinematográfica".

Además, según Shameem, "el cine musical de la India se rige por criterios distintos a los musicales de...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR