Publican a primera novelista indígena

AutorJorge Ricardo

La narradora maya Sol Ceh Moo se ha convertido en la primera mujer en publicar una novela en alguna de las 68 lenguas indígenas de México, con la obra bilingüe X-Teya, u puksi'ik al ko'olel / Teya, un corazón de mujer (Conaculta, 2008), acerca de un dirigente social rebelde de los 70.

El hecho es histórico. Además de las dificultades inherentes a la actividad literaria en México, en su caso se agregan los obstáculos sociales y económicos por su condición de indígena, de mujer y por haberse enfrentado a una "tradición" que parece ordenar a los autores indígenas escribir sólo poemas, leyendas o relatos sobre temas más cercanos a la antropología que a la literatura.

"Por la falta de conocimiento de las formas o por el temor de romper con las tradiciones, ha habido muchos rezagos dentro de las lenguas originarias... Lo bonito es sólo la poesía, la canción, la compilación", señaló en entrevista.

Sin embargó, agregó, así se corre el riesgo de ser leída solamente por los investigadores académicos o por la gente antropológicamente más cercana a su cultura.

Aunque esos géneros, sobre los mitos, la naturaleza o la cultura local, permitieron publicar a los primeros escritores en lengua indígena, con el tiempo se convirtieron en una imposición, consideró.

Además, amplió la escritora, por la falta de dinero es más fácil reunir textos breves que dedicarse a un proyecto más amplio, como una novela.

Si bien ésta...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR