Presenta Naucalpan Bando Municipal en Otomí

NAUCALPAN, Méx., febrero 22 (EL UNIVERSAL).- En el Día Internacional de la preservación de la Lengua Madre, Tepatlaxco, pueblo indígena que convive entre la tradición y una zona urbana saturada, conoció el Bando Municipal en otomí .

El autor de traducciones al otomí, como El Principito, Don Quijote para niños y El Llano en llamas, Raymundo Isidro Alavez, acudió a Tepatlaxco, habló en esta lengua madre sobre la importancia de documentar la historia de los pueblos indígenas, “pues un pueblo sin historia, es como un pueblo sin memoria”.

Aquí por primera vez se presentó el Bando Municipal, ordenamiento que rige en este ayuntamiento, en una lengua madre señaló Pedro Antonio Fontaine Martínez, director de vinculación y participación ciudadana de Naucalpan.

En Naucalpan hay 53 mil 700 personas hablantes de otomí, que durante muchos años quedaron excluidos, por eso hoy se imprimieron 200 bandos municipales en sabanas de papel, que serán pegadas en igual número de comunidades de Santiago Tepatlaxco y San Francisco Chimalpa, informaron Miguel Ángel Tovar, subdirector de atención a grupos vulnerables y Alejandro Fragoso, de atención a la diversidad social de este municipio.

...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR