Ya no sonarán igual en español Los Simpson

AutorRenata González

Humberto Vélez dijo sentirse triste porque después de tres lustros de dar la voz a Homero Simpson, ya no lo podrá hacer.

Y es que luego de 15 años, Grabaciones y Doblajes Internacionales, empresa encargada de realizar el doblaje del programa para la cual trabajaban él y demás miembros del reparto, decidió despedirlos.

"Esta noticia la acabo de recibir el martes pasado, por parte de mi secretario del trabajo de la ANDA (Asociación Nacional de Actores), Raymundo Capetillo. Nos leyó un comunicado donde la empresa dice que no quiere negociar más con el Comité Ejecutivo actual de la ANDA.

"Tengo una confusión de sentimientos porque 15 años es toda una vida. Después de venir haciéndolo con mucha honestidad y calidad, que de repente me den una patada así, sí se siente feo", señaló.

El actor consideró que al cambiar el elenco de actores de doblaje de Los Simpson al público latinoamericano ya no le gustará igual la caricatura.

"El que va a pagar el plato va a ser el público de toda Latinoamérica y creo que por lo menos van a protestar. Cuanto programa le han cambiado las voces, a la gente ya no le gusta porque ya no es lo mismo.

"No quisiera decir que el programa puede llegar a fracasar porque eso ya no depende de mí, pero me han hecho saber tantas veces que les gusta nuestro doblaje, que cuando vean el primer capítulo doblado por otras personas, aunque lo llegaran a hacer mejor que nosotros, no creo que les vaya a gustar", expresó.

El actor, que ha prestado su voz a personajes como a Lord Farquaad de Shrek comentó que la salida del elenco original de voces de Los Simpson, como Nancy...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR