Escalera al Cielo

AutorChristopher Domínguez Michael

Del diario de José Kozer

El poeta cubano José Kozer, de vastísima obra publicada en México, Estados Unidos, España y la Argentina publica Una huella destartalada (Aldus, 2003), unos sorprendentes diarios de inspiración intimista, casi onírica. En la entrada del 21 de junio de 1995, escribió Kozer: "1. Por fin soy un montón de gente. 2. Soy un montón de escritores, no tienen peso, nada me impiden ni sustraen, ni robo ni competencia, la pugna se acabó; nos entendemos, hoy por ti, mañana por mí; yo soy yo, soy ellos: ni dolor ni preocupación por el quién es quién, de quién es esto, qué es lo mío (qué viene primero, qué viene después). Las voces se desdoblan, se inmiscuyen, entremallándose secularmente; me hacen rico, somos pobres, todos de la hermandad. Cantemos con fuerza, el canto coral de las muchachas núbiles que cantan a Dios en ciertos cuadros flamencos. La aventura terminó, sólo hay existencia. 3. Muy contento. Sé que esto no puede durar, no se sostiene, hay que regresar, y hay que morir. Estoy muy contento. 4. Detrás de todo gran escritor siempre hay una gran culpa. 5. Es bueno rodearse de cosas bellas, una o dos: nunca demasiadas. 6. Es bueno rodearse de cosas buenas (una o dos), nunca bellas. 7. Los poetas no escriben mucho porque son unos haraganes. 8. Las sociedades en las que se hacen pequeños favores son las más felices. 9. Robert Walser: 'Je veux vivre avec le peuple et disparaitre en son sein. C'est ce qui me convient le mieux'".

Cantera verde número 39

La revista Cantera verde cumple quince años, publicándose como resultado del trabajo del taller literario de la Biblioteca Pública Central de Oaxaca. Su número 35 (enero-junio de 2003) incluye versiones de Rainer Maria Rilke, Hugo Claus y Antonio Porchia, realizadas por Sergio Cárdenas, el director de orquesta y compositor tamaulipeco. Además de la colaboración periódica de los miembros del taller de la biblioteca oaxaqueña, esta entrega de la revista oaxaqueña dirigida por Julio Ramírez incluye poemas de Margarito Cuéllar y de Malena Múzquiz.

Switf, Hawthorne, Alvaro de Campos

Verdehalago y El Hijo del Cuervo han unido esfuerzos para lanzar una nueva colección de traducciones, que incluye la célebre Modesta proposición (aquí la traductora Adriana Arrieta prefirió propuesta), de Jonathan Switf; Wakefield, de Nathaniel Hawthorne, y próximamente, la autobiografía de Mallarmé e Insectos y poesía griega, de Lafcadio Hearn. Otra de las coediciones es la Poesía completa, de Alvaro de...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR