Enseñan idiomas y traducen la web

AutorJimena Larrea

A simple vista, Duolingo parece una opción más para aprender idiomas en la PC o en dispositivos móviles. Nadie sospecharía que, además de una herramienta educativa, es la solución para las necesidades de traducción de empresas de contenido.

Cada vez que un estudiante entra a alguna de las lecciones de Duolingo, traduce ciertas palabras para repasar el vocabulario. Lo que no sabe el usuario es que, de alguna forma, Duolingo usa ese trabajo para juntar los resultados y, al hacerlo, traducir artículos, noticias o publicaciones en línea en general.

"Ahorita hay dos empresas de noticias grandes en Estados Unidos, que todavía no podemos revelar, interesadas en Duolingo en términos de traducción. La idea es que con este tipo de contratos la plataforma se mantenga gratuita. Así cumplimos con dos misiones, traducir gran parte de la web y enseñar idiomas sin ningún costo", explicó Luis Von Ahn, creador de Duolingo.

La eficacia de Duolingo es el resultado de ensayos y experimentos aplicados a los estudiantes de la plataforma, de acuerdo con el creador del proyecto. Al inicio, el equipo no sabía cual era la mejor forma de enseñar idiomas y tras buscar a expertos mundiales en la materia, se dieron cuenta de que no había una metodología única y que serían ellos mismos quienes tendrían que crearla.

"Cuando empezamos buscábamos cosas muy específicas, como si se deben enseñar primero los adjetivos o los plurales y nadie sabía la respuesta", explicó Von Ahn, "A 50 mil les enseñábamos de una forma, a otros 50 mil de otra y comparábamos resultados".

Cada cierto tiempo, la plataforma elige a estudiantes aleatoriamente y les pregunta si quieren realizar un examen similar al...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR