Analizan desdén a los libros gráficos

AutorOscar Cid de León

En Francia, el país que vio nacer a éxitos internacionales como Asterix o Blueberry, y donde cerca del 10 por ciento de las ventas en librerías corresponde a libros ilustrados, el lenguaje del cómic ha sido desdeñado, asegura el francés Sébastien Ferran.

Y es que los círculos intelectuales suelen considerarlo, todavía, como un género poco serio, reconoce el autor de la trilogía Ulises, cuyas dos primeras zagas (La maldición de Poseidón y El canto de las sirenas) fueron presentadas el domingo bajo el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

"Creo que están equivocados quienes desdeñan al medio; su apreciación es injusta", refiere el ilustrador y guionista.

Lo que no se ha entendido, explica, es que los cómics y las novelas gráficas no son comparables con la literatura tradicional, pero, sobre todo, no buscan competir, pues son géneros totalmente distintos.

"Se trata de un arte que, aunque va en aumento, ha sido subestimado (por las élites), pero hay que decir que es un género versátil, artístico, que apela a una comunicación distinta con los lectores", señala el autor cuyos dos primeros títulos de su trilogía ya han sido llevados al español por la editorial Sexto Piso.

Además, suele pensarse, erróneamente, que quien recurre a los libros gráficos se encuentra ante una lectura que ya se encuentra digerida, es decir que una historia que no exige imaginación por parte del lector, lo cual es mentira, enfatiza Ferran.

"En el cómic, y sobre todo el que se basa en libros ya escritos (como el Ulises de Homero), se tiene el reto de contar una historia en tan sólo unos cuadros, en un espacio reducido que no existe para el escritor tradicional".

Entonces es necesario dibujar los momentos requeridos, pero también dejar entre ellos cuadros invisibles que el lector debe completar, y es aquí cuando entra en juego la imaginación y percepción del lector.

Adaptar Ulises en 3 libros de 60 páginas de gran formato, fue en este renglón una "epopeya", reconoce Ferrán de esta adaptación que le llevó 3 años realizar (2001-2004).

"Hay muchísimos personajes en La Odisea, y uno se enfrenta a la decisión de contemplar a unos y prescindir de otros, proque si intentas meter todos la adaptación fracasa".

Fue así que en su trilogía, cuyo tercer número (El duelo de los pretendientes) se editará en español el próximo año, sólo se documentan los epopéyicos pasajes que el autor consideró imprescindibles.

La salida de Troya, el choque con el cíclope Polifemo, la...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR