Libros y otras cosas

Garras y alasNabókov explica cómo fue creciendo aquella primera palpitación hasta convertirse, dice, en esa cosa "con garras y con alas": una novela, es decir, Lolita.David HuertaEL UNIVERSALCuenta Vladímir Nabókov que el "primer latido" de su novela Lolita, publicada por vez primera en 1955, fue la noticia de un extraño experimento. Un simio fue orillado por diferentes medios a dejar sobre el papel alguna imagen; terminó haciendo el dibujo de los barrotes de su jaula.Ese "latido" no tuvo de inmediato una expresión literaria; hubo que esperar a que Nabókov escribiera las páginas de una fábula titulada "The Enchanter", manuscrito perdido durante varios años, rescatado y traducido del ruso al inglés por Dmitri Nabókov, colaborador literario de su padre.La palabra "enchanter" puede traducirse de muchos modos: encantador, mago, ilusionista. Comoquiera, el personaje masculino de esa narración es una prefiguración del impresionante Humbert Humbert de Lolita. La niña de ese viejo relato es también, menos claramente, un antecedente de la ninfeta Dolores Haze.Hace no muchos años me hice con una reimpresión (1959) de la legendaria edición parisién de la novela famosa, con el sello de Olympia Press. Tiene un ex libris sumamente peculiar: una poderosa imagen priápica puesta ahí por su dueño anterior, una persona de grandes méritos intelectuales. Tengo otras ediciones de Lolita, cómo no: una anotada, otra en pasta dura. Leí "The Enchanter" hace unos días.Sin duda esa narración es claramente un anuncio de Lolita; pero tiene un interés propio, no dependiente de su condición de texto precursor. Es un poco difícil decir o decidir a qué género pertenece...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR